Наталія Горішна презентувала переклад російськомовних поем Шевченка

Наталія Горішна презентувала переклад російськомовних поем Шевченка

Черкаська поетеса Наталія Горішна напередодні Всесвітнього дня поезії провела творчу зустріч 20 березня у міській центральній бібліотеці ім. Лесі Українки. На захід завітали пошановувачі її творчості та старшокласники загальноосвітньої спеціалізованої школи №3.

Про це інформує прес-служба міської ради.

Наталія Горішна − поетеса, перекладач та член Національної спілки письменників України. За всю свою творчу кар’єру вона випустила у світ 11 книг із віршами та перекладами. Це понад дві тисячі авторських поезій та 500 перекладів. Деякі твори поетеси було покладено на музику.

Найсвіжішим її творчим доробком є переклад двох поем Тараса Шевченка «Слепая» і «Тризна». Це дві із восьми поем Тараса Григоровича, які було написано російською мовою.

− Поему «Тризна» Шевченко присвятив Варварі Репніній, з якою він товаришував. Через те, що княжна не знала української мови, поет написав свій твір російською. Багато поколінь українців знають цю поему лише в оригіналі, тобто російською мовою. Я вирішила взятись за переклад російськомовних поем Шевченка та намагалась викладати їх зміст живою сучасною українською мовою, задля того, щоб полегшити сприйняття, − зазначила Наталія Володимирівна.

Реклама

0 0 голосів
Рейтинг статті
guest

0 Коментарі
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі
0
Ми любимо ваші думки, будь ласка, прокоментуйте.x