В День української писемності та мови у краєзнавчому музеї провели виставку одного експонату

В День української писемності та мови у краєзнавчому музеї провели виставку одного експонату

Таким цінним експонатом, до якого 9 листопада було прикуто особливу увагу відвідувачів, — є унікальний «Список Пересопницького Євангелія 1571 року». Важлива та найдавніша книга фондової колекції Черкаського краєзнавчого музею потрапила до нього в 1988 році та відтоді зберігається серед інших стародруків в належних умовах у музейному фондосховищі. І лише у виняткових випадках її демонструють відвідувачам. Таким особливим днем цього року видався День української писемності та мови.

Аби відвідувачі могли дізнатись більше про це диво, яке є родзинкою краєзнавчого музею, їм було прочитано змістовну лекцію. Про історію «Пересопницького Євангелія» докладно розповіла старший науковий співробітник відділу фондів Людмила Риндіна.
Цікаво, але після лекції слухачі оплесками привітали Людмилу Миколаївну, яка зізналась − на честь Дня української писемності та мови вперше провела лекцію українською мовою, хоча сама є російською мовою.
Між іншим, Книжковий фонд краєзнавчого музею налічує біля чотирнадцяти тисяч примірників. І найдавнішим є саме рукописне «Євангеліє» 1571 року. За експертними висновками фахівців Інституту рукопису Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського, цей список є копією з відомого Пересопницького Євангелія, який по праву називають українською Першокнигою. Це один із перших українських перекладів канонічного Євангелія з книжної церковно-слов’янської мови на просту, живу українську мову.

В День української писемності та мови у краєзнавчому музеї провели виставку одного експонату

− Книга була написана в XVI ст., у часи пошуку українцями своєї культурної, релігійної та мовної ідентичності, − розповідає науковець. − Вона стверджувала своїм створенням саме існування української мови та української нації. Пересопницьке Євангеліє стало духовною святинею українського народу. Із 1991 року воно набуло значення політичного символу української нацїї. Саме на ньому під час інавгурації приймають присягу всі Президенти України. Пересопницьке Євангеліє зберігається в Національній бібліотеці України ім. В. І. Вернадського. А наше Євангеліє – рукописна копія, зроблена теж у XVI ст. На відміну від оригіналу книга виглядає дещо скромніше. Але головне − у ній збережені всі мовні ознаки оригіналу.

Тетяна Євгеньєва

Реклама

0 0 голосів
Рейтинг статті
guest

0 Коментарі
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі
0
Ми любимо ваші думки, будь ласка, прокоментуйте.x